← Back to index

menuist

Generated at: 2026-06-05T02:23:52Z · Files: 4

de: 100% (318/318) en: 100% (318/318) fr: 100% (318/318) it: 100% (318/318) ja: 100% (318/318) ko: 100% (318/318) ru: 100% (318/318) zh-Hans: 100% (318/318) zh-Hant: 100% (318/318)

Menuist/InfoPlist.strings

Menuist/Localizable.strings

Key Default Value (en) de fr it ja ko ru zh-Hans zh-Hant
%@ %@ %@ %@ %@ %@ %@ %@ %@ %@
%@ %@ %1$@ %2$@ %1$@ %2$@ %1$@ %2$@ %1$@ %2$@ %1$@ %2$@ %1$@ %2$@ %1$@ %2$@ %1$@ %2$@ %1$@ %2$@
%@ Dark Mode %@ Dark Mode %@ Dunkler Modus %@ Mode sombre %@ Modalità scura %@ ダークモード %@ 다크 모드 %@ Тёмный режим %@ 暗模式 %@ 暗模式
%@ Follow System %@ Follow System %@ System folgen %@ Suivre le système %@ Segui sistema %@ システムに従う %@ 팔로우 시스템 %@ Следовать за системой %@ 跟随系统 %@ 跟隨系統
%@ Light Mode %@ Light Mode %@ Lichtmodus %@ Mode d'éclairage %@ Modalità chiara %@ ライトモード %@ 조명 모드 %@ Светлый режим %@ 亮模式 %@ 亮模式
About About Über À propos Informazioni 情報 정보 О программе 关于 關於
About %@ About %@ Über %@ À propos de %@ Informazioni su %@ このアプリについて %@ %@ 정보 О программе %@ 关于 %@ 關於 %@
Add Add Hinzufügen Ajouter Aggiungi 追加 추가 Добавить 添加 新增
Add Application Add Application Anwendung hinzufügen Ajouter une application Aggiungi applicazione アプリケーションの追加 애플리케이션 추가 Добавить приложение 添加应用 新增應用
Add Common App Add Common App Gemeinsame App hinzufügen Ajouter une application commune Aggiungi app frequente 共通アプリの追加 공통 앱 추가 Добавить общее приложение 添加常用应用 新增常用應用
Add Common Script Add Common Script Gemeinsames Skript hinzufügen Ajouter un script commun Aggiungi script frequente 共通スクリプトの追加 공통 스크립트 추가 Добавить общий скрипт 添加常用脚本 新增常用指令碼
Add File Sharing Add File Sharing Dateifreigabe hinzufügen Ajouter le partage de fichiers Aggiungi condivisione file ファイル共有を追加 파일 공유 추가 Добавить общий доступ к файлам 添加文件共享 新增檔案共享
Add Folder Add Folder Ordner hinzufügen Ajouter un dossier Aggiungi cartella フォルダーの追加 폴더 추가 Добавить папку 添加文件夹 新增資料夾
Add file Add file Datei hinzufügen Ajouter un fichier Aggiungi file ファイルを追加 파일 추가 Добавить файл 添加文件 新增檔案
Add template file Add template file Vorlagendatei hinzufügen Ajouter un fichier modèle Aggiungi file modello テンプレートファイルを追加 템플릿 파일 추가 Добавить файл шаблона 添加模板文件 新增模板檔案
Appearance Appearance Aussehen Apparence Aspetto 外観 외관 Внешний вид 外观 外觀
Authorization Folder Authorization Folder Autorisierungsordner Dossier d'autorisation Autorizzazione cartella 認証フォルダー 폴더 권한 Папка авторизации 授权文件夹 授權資料夾
Authorized Folder Authorized Folder Autorisierter Ordner Dossier autorisé Cartella autorizzata 許可されたフォルダー 권한이 부여된 폴더 Авторизованная папка 授权文件夹 授權資料夾
Calculate and display the size of the selected file or folder. Calculate and display the size of the selected file or folder. Berechnen Sie die Größe der ausgewählten Datei oder des ausgewählten Ordners und zeigen Sie sie an. Calculez et affichez la taille du fichier ou du dossier sélectionné. Calcola e visualizza la dimensione del file o della cartella selezionati. 選択したファイルまたはフォルダーのサイズを計算して表示します。 선택한 파일이나 폴더의 크기를 계산하고 표시합니다. Рассчитайте и отобразите размер выбранного файла или папки. 统计并显示所选文件或文件夹的大小 統計並顯示所選檔案或資料夾的大小
Cancel Cancel Stornieren Annuler Annulla キャンセル 취소 Отмена 取消 取消
Change folder icon color Change folder icon color Ändern Sie die Farbe des Ordnersymbols Changer la couleur de l'icône du dossier Cambia il colore dell'icona cartella フォルダーアイコンの色を変更する 폴더 아이콘 색상 변경 Изменить цвет значка папки 更改文件夹图标颜色 更改資料夾圖示顏色
Click to Open Click to Open Klicken Sie zum Öffnen Cliquez pour ouvrir Fai clic per aprire クリックして開く 열려면 클릭하세요 Нажмите, чтобы открыть 点击打开 點選開啟
Click to copy link Click to copy link Klicken Sie, um den Link zu kopieren Cliquez pour copier le lien Fai clic per copiare il link クリックしてリンクをコピーします 링크를 복사하려면 클릭하세요. Нажмите, чтобы скопировать ссылку 点击拷贝链接 點選複製連結
Collapse context menu Collapse context menu Kontextmenü einklappen Réduire le menu contextuel Comprimi menu contestuale コンテキスト メニューを折りたたむ 상황에 맞는 메뉴 접기 Свернуть контекстное меню 折叠上下文菜单 摺疊上下文選單
Collapse frequently used apps Collapse frequently used apps Reduzieren Sie häufig verwendete Apps Réduire les applications fréquemment utilisées Comprimi app usate di frequente よく使うアプリを折りたたむ 자주 사용하는 앱 접기 Свернуть часто используемые приложения 折叠常用应用 摺疊常用應用
Common App Common App Gemeinsame App Application commune App frequente 共通アプリ 공통 앱 Общее приложение 常用应用 常用應用
Common Folder Common Folder Gemeinsamer Ordner Dossier commun Cartella frequente 共通フォルダー 공통 폴더 Общая папка 常用文件夹 常用資料夾
Common Folder Collapse Common Folder Collapse Gemeinsame Ordnerreduzierung Réduire le dossier commun Comprimi cartella frequente 共通フォルダーの折りたたみ 공통 폴더 축소 Свернуть общую папку 折叠常用文件夹 摺疊常用資料夾
Common Folders Common Folders Gemeinsame Ordner Dossiers communs Cartelle frequenti 共通フォルダー 공통 폴더 Общие папки 常用文件夹 常用資料夾
Common Script Common Script Gemeinsames Skript Script commun Script frequente 共通スクリプト 공통 스크립트 Общий сценарий 常用脚本 常用指令碼
Common Scripts in Main Menu Common Scripts in Main Menu Allgemeine Skripte im Hauptmenü Scripts courants dans le menu principal Script frequenti nel menu principale メインメニューの共通スクリプト 메인 메뉴의 공통 스크립트 Общие сценарии в главном меню 主菜单中的常用脚本 主選單中的常用指令碼
Compress Compress Komprimieren Compresser Comprimi 圧縮 압축 Компресс 压缩 壓縮
Confirm Confirm Bestätigen Confirmer Conferma 確認する 확인 Подтверждать 确认 確認
Confirm copy Confirm copy Kopieren bestätigen Confirmer la copie Conferma copia コピーの確認 사본 확인 Подтвердить копию 确认复制 確認複製
Confirm deletion of the favorite folder record. The folder itself will not be deleted. Confirm deletion of the favorite folder record. The folder itself will not be deleted. Bestätigen Sie das Löschen des Favoritenordnereintrags. Der Ordner selbst wird nicht gelöscht. Confirmez la suppression de l'enregistrement du dossier favori. Le dossier lui-même ne sera pas supprimé. Conferma l'eliminazione del record della cartella preferita. La cartella stessa non verrà eliminata. お気に入りフォルダーレコードの削除を確認します。フォルダー自体は削除されません。 즐겨찾는 폴더 기록 삭제를 확인하세요. 폴더 자체는 삭제되지 않습니다. Подтвердите удаление записи избранной папки. Сама папка не будет удалена. 确认删除收藏夹记录,文件夹本身不会被删除。 確認刪除收藏夾記錄,資料夾本身不會被刪除。
Confirm move Confirm move Verschieben bestätigen Confirmer le déplacement Conferma spostamento 移動の確認 이동 확인 Подтвердить перемещение 确认移动 確認移動
Contact Contact Kontakt Contact Contatti お問い合わせ 문의 Контакт 联系 聯絡
Convert To Convert To Konvertieren in Convertir en Converti in 変換先 다음으로 변환 Конвертировать в 转换为 轉換為
Copy Command Copy Command Befehl kopieren Copier la commande Copia comando コマンドをコピー 복사 명령 Копировать команду 拷贝命令 複製命令
Copy Link Copy Link Link kopieren Copier le lien Copia link リンクをコピー 링크 복사 Копировать ссылку 复制链接 複製連結
Copy Name Copy Name Namen kopieren Copier le nom Copia nome 名前をコピー 이름 복사 Копировать имя 复制名称 複製名稱
Copy Path Copy Path Pfad kopieren Copier le chemin Copia percorso パスのコピー 경로 복사 Копировать путь 复制路径 複製路徑
Copy To Copy To Kopieren nach Copier vers Copia in コピー先 복사 위치 Копировать в 复制到 複製到
Create 3 random folders Create 3 random folders Erstellen Sie 3 zufällige Ordner Créez 3 dossiers aléatoires Crea 3 cartelle casuali ランダムなフォルダを3つ作成 무작위 폴더 3개 생성 Создайте 3 случайные папки 创建 3 个随机文件夹 建立 3 個隨機資料夾
Create folder icon Create folder icon Ordnersymbol erstellen Créer une icône de dossier Crea icona cartella フォルダーアイコンを作成 폴더 아이콘 만들기 Создать значок папки 创建文件夹图标 建立資料夾圖示
Create icns Icon Create icns Icon ICNS-Symbol erstellen Créer une icône icns Crea icona icns icns アイコンを作成 아이콘 생성 Иконка Создать icns 创建 icns 图标 建立 icns 圖示
Custom Color Custom Color Benutzerdefinierte Farbe Couleur personnalisée Colore personalizzato カスタムカラー 사용자 정의 색상 Пользовательский цвет 自定义颜色 自定義顏色
Customizable Settings (e.g. hiding, order) Customizable Settings (e.g. hiding, order) Anpassbare Einstellungen (z. B. Ausblenden, Reihenfolge) Paramètres personnalisables (par exemple, masquage, ordre) Impostazioni personalizzabili (es. visibilità, ordine) カスタマイズ可能な設定 (非表示、順序など) 사용자 정의 가능한 설정(예: 숨기기, 순서) Настраиваемые настройки (например, скрытие, порядок) 自定义设置(隐藏顺序等) 自定義設定(隱藏順序等)
Cut and Paste Cut and Paste Ausschneiden und einfügen Couper et coller Taglia e incolla カットアンドペースト 잘라내어 붙여넣기 Вырезать и вставить 剪切并粘贴 剪下並貼上
Dark Dark Dunkel Sombre Scuro 暗い 어두운 Темный 暗色 暗色
Default Color Default Color Standardfarbe Couleur par défaut Colore di default 既定の色 기본 색상 Цвет по умолчанию 默认颜色 預設顏色
Delete Delete Löschen Supprimer Elimina 削除 삭제 Удалить 删除 刪除
Delete Directly Delete Directly Direkt löschen Supprimer directement Elimina direttamente 直接削除 직접 삭제 Удалить напрямую 直接删除 直接刪除
Delete Folder Delete Folder Ordner löschen Supprimer le dossier Elimina cartella フォルダーの削除 폴더 삭제 Удалить папку 删除文件夹 刪除資料夾
Delete Script Delete Script Skript löschen Supprimer le script Elimina script スクリプトの削除 스크립트 삭제 Удалить скрипт 删除脚本 刪除指令碼
Delete Template Delete Template Vorlage löschen Supprimer le modèle Elimina modello テンプレートの削除 템플릿 삭제 Удалить шаблон 删除模板 刪除模板
Directly disable the %@ plugin through [**System Preferences**] -> [**General**] -> [**Login Items & Extensions**] -> [**Quick Look**]. Directly disable the %@ plugin through [**System Preferences**] -> [**General**] -> [**Login Items & Extensions**] -> [**Quick Look**]. Deaktivieren Sie das %@-Plugin direkt über [**Systemeinstellungen**] -> [**Allgemein**] -> [**Anmeldeelemente und Erweiterungen**] -> [**Kurzübersicht**]. Désactivez directement le plugin %@ via [**Préférences Système**] -> [**Général**] -> [**Éléments de connexion et extensions**] -> [**Aperçu rapide**]. Disabilita direttamente il plugin %@ tramite [**Impostazioni di Sistema**] -> [**Generali**] -> [**Elementi login ed estensioni**] -> [**Quick Look**]. [**システム設定**] -> [**一般**] -> [**ログイン項目と機能拡張**] -> [**クイックルック**] から %@ プラグインを直接無効にします。 [**시스템 환경설정**] -> [**일반**] -> [**로그인 항목 및 확장 프로그램**] -> [**훑어보기**]를 통해 %@ 플러그인을 직접 비활성화하세요. Отключите плагин %@ напрямую через [**Системные настройки**] -> [**Общие**] -> [**Элементы входа и расширения**] -> [**Быстрый просмотр**]. 通过 [**系统偏好设置**] -> [**通用**] -> [**登录项和扩展**] -> [**快速查看**] 直接禁用 %@ 插件。 透過 [**系統偏好設定**] -> [**通用**] -> [**登入項和擴充套件**] -> [**快速檢視**] 直接禁用 %@ 外掛。
Disable Disable Deaktivieren Désactiver Disabilita 無効にする 비활성화 Запрещать 禁用 禁用
Disable Theme Disable Theme Theme deaktivieren Désactiver le thème Disabilita tema テーマを無効にする 테마 비활성화 Отключить тему 禁用主题 禁用主題
Display in Finder extensions Display in Finder extensions Anzeige in Finder-Erweiterungen Afficher dans les extensions du Finder Mostra nelle estensioni del Finder Finder 拡張機能に表示 Finder 확장 프로그램에 표시 Отображение в расширениях Finder 在访达扩展中显示 在訪達擴充套件中顯示
Display in menu bar Display in menu bar Anzeige in der Menüleiste Affichage dans la barre de menu Mostra nella barra dei menu メニューバーに表示 메뉴 표시줄에 표시 Отображение в строке меню 显示菜单栏条目 顯示選單欄條目
Displaying a large number of app icons in the right-click menu may cause lag. If you notice a delay when opening the right-click menu, you can choose to disable the icon display feature. Displaying a large number of app icons in the right-click menu may cause lag. If you notice a delay when opening the right-click menu, you can choose to disable the icon display feature. Die Anzeige einer großen Anzahl von App-Symbolen im Rechtsklick-Menü kann zu Verzögerungen führen. Wenn Sie beim Öffnen des Rechtsklick-Menüs eine Verzögerung bemerken, können Sie die Symbolanzeigefunktion deaktivieren. L'affichage d'un grand nombre d'icônes d'application dans le menu contextuel peut entraîner un décalage. Si vous remarquez un retard lors de l'ouverture du menu contextuel, vous pouvez choisir de désactiver la fonction d'affichage des icônes. La visualizzazione di molte icone nel menu contestuale potrebbe causare rallentamenti. In caso di ritardi all'apertura del menu, è possibile disabilitare la visualizzazione delle icone. 右クリックメニューに多数のアプリアイコンを表示すると、遅延が発生する場合があります。右クリック メニューを開くときに遅延が発生した場合は、アイコン表示機能を無効にすることができます。 오른쪽 클릭 메뉴에 앱 아이콘을 많이 표시하면 지연이 발생할 수 있습니다. 마우스 오른쪽 버튼 클릭 메뉴를 열 때 지연이 발생하는 경우 아이콘 표시 기능을 비활성화하도록 선택할 수 있습니다. Отображение большого количества значков приложений в контекстном меню может вызвать задержку. Если вы заметили задержку при открытии контекстного меню, вы можете отключить функцию отображения значков. 右键菜单中显示大量应用图标可能会导致卡顿,如果感觉右键打开时有延迟,可以选择关闭图标显示功能。 右鍵選單中顯示大量應用圖示可能會導致卡頓,如果感覺右鍵開啟時有延遲,可以選擇關閉圖示顯示功能。
Do you confirm the deletion of the selected %lld script? Do you confirm the deletion of the selected %lld script? Bestätigen Sie das Löschen des ausgewählten %lld-Skripts? Confirmez-vous la suppression du script %lld sélectionné ? Confermi l'eliminazione degli script selezionati (%lld)? 選択した%lldスクリプトの削除を確認しますか? 선택한 %lld 스크립트 삭제를 확인하시겠습니까? Подтверждаете ли вы удаление выбранного сценария %lld? 你确认要删除所选的 %lld 脚本吗? 你確認要刪除所選的 %lld 指令碼嗎?
Do you confirm the deletion of the selected %lld template files? Do you confirm the deletion of the selected %lld template files? Bestätigen Sie das Löschen der ausgewählten %lld-Vorlagendateien? Confirmez-vous la suppression des fichiers modèles %lld sélectionnés ? Confermi l'eliminazione dei file modello selezionati (%lld)? 選択した%lldテンプレートファイルの削除を確認しますか? 선택한 %lld 템플릿 파일의 삭제를 확인하시겠습니까? Подтверждаете ли вы удаление выбранных файлов шаблонов %lld? 您确认删除所选的 %lld 个模板文件吗? 您確認刪除所選的 %lld 個模板檔案嗎?
E-mail E-mail E-Mail E-mail E-mail メール 이메일 Электронная почта 邮箱 郵箱
Edit Edit Bearbeiten Modifier Modifica 編集 편집하다 Редактировать 编辑 編輯
Enable Enable Aktivieren Activer Abilita 有効にする 활성화 Давать возможность 启用 啟用
Enable %@ and permissions. Enable %@ and permissions. Aktivieren Sie %@ und Berechtigungen. Activez %@ et les autorisations. Abilita %@ e le relative autorizzazioni. %@ と権限を有効にします。 %@ 및 권한을 활성화합니다. Включите %@ и разрешения. 启用 %@ 和权限 啟用 %@ 和許可權
Enable Common App Enable Common App Aktivieren Sie die gemeinsame App Activer l'application commune Abilita app frequente 共通アプリを有効にする 공통 앱 활성화 Включить общее приложение 启用常用应用 啟用常用應用
Enable Common Script Enable Common Script Aktivieren Sie Common Script Activer le script commun Abilita script frequente 共通スクリプトを有効にする 공통 스크립트 활성화 Включить общий сценарий 启用常用脚本 啟用常用指令碼
Enable File Context Menu Enable File Context Menu Aktivieren Sie das Dateikontextmenü Activer le menu contextuel du fichier Abilita menu contestuale per i file ファイルのコンテキストメニューを有効にする 파일 컨텍스트 메뉴 활성화 Включить контекстное меню файла 启用文件上下文菜单 啟用檔案上下文選單
Enable Folder Context Menu Enable Folder Context Menu Aktivieren Sie das Ordnerkontextmenü Activer le menu contextuel du dossier Abilita menu contestuale per le cartelle フォルダーのコンテキストメニューを有効にする 폴더 컨텍스트 메뉴 활성화 Включить контекстное меню папки 启用文件夹上下文菜单 啟用資料夾上下文選單
Enable QuickLook Enable QuickLook Aktivieren Sie QuickLook Activer QuickLook Abilita Visualizzazione rapida クイックルックを有効にする QuickLook 활성화 Включить быстрый просмотр 启用快速预览 啟用快速預覽
Enable and add common applications to support various editors and command-line tools for quickly opening the current directory, enhancing operational efficiency. Enable and add common applications to support various editors and command-line tools for quickly opening the current directory, enhancing operational efficiency. Aktivieren und fügen Sie gängige Anwendungen hinzu, um verschiedene Editoren und Befehlszeilentools zum schnellen Öffnen des aktuellen Verzeichnisses zu unterstützen und so die betriebliche Effizienz zu steigern. Activez et ajoutez des applications communes pour prendre en charge divers éditeurs et outils de ligne de commande pour ouvrir rapidement le répertoire actuel, améliorant ainsi l'efficacité opérationnelle. Abilita e aggiungi applicazioni frequenti per supportare editor e strumenti da riga di comando, consentendo l'apertura rapida della directory corrente e una maggiore efficienza operativa. 共通アプリケーションを有効にして追加すると、さまざまなエディターやコマンド ライン ツールをサポートし、現在のディレクトリをすばやく開くことができ、操作効率が向上します。 현재 디렉토리를 빠르게 열 수 있도록 다양한 편집기와 명령줄 도구를 지원하는 공통 애플리케이션을 활성화하고 추가하여 운영 효율성을 향상시킵니다. Включите и добавьте общие приложения для поддержки различных редакторов и инструментов командной строки для быстрого открытия текущего каталога, повышая эффективность работы. 启用并添加常用应用,支持各类编辑器和命令行工具快速打开当前目录,提升操作效率。 啟用並新增常用應用,支援各類編輯器和命令列工具快速開啟當前目錄,提升操作效率。
Enable folder color settings, allowing quick adjustments to folder icon color via the right-click menu. Enable folder color settings, allowing quick adjustments to folder icon color via the right-click menu. Aktivieren Sie die Ordnerfarbeinstellungen und ermöglichen Sie schnelle Anpassungen der Ordnersymbolfarbe über das Rechtsklick-Menü. Activez les paramètres de couleur du dossier, permettant des ajustements rapides de la couleur de l'icône du dossier via le menu contextuel. Abilita le impostazioni del colore delle cartelle, consentendo modifiche rapide al colore dell'icona tramite il menu contestuale. フォルダーの色の設定を有効にし、右クリック メニューからフォルダー アイコンの色をすばやく調整できるようにします。 폴더 색상 설정을 활성화하면 마우스 오른쪽 버튼 클릭 메뉴를 통해 폴더 아이콘 색상을 빠르게 조정할 수 있습니다. Включите настройки цвета папки, что позволит быстро настраивать цвет значка папки с помощью контекстного меню. 启用文件夹颜色设置,从右键菜单快速调整文件夹图标颜色。 啟用資料夾顏色設定,從右鍵選單快速調整資料夾圖示顏色。
Enable right-click menu Enable right-click menu Aktivieren Sie das Rechtsklick-Menü Activer le menu contextuel Abilita menu contestuale 右クリックメニューを有効にする 마우스 오른쪽 버튼 클릭 메뉴 활성화 Включить контекстное меню 启用右键菜单 啟用右鍵選單
Enable/Disable Quick Look in System Preferences Enable/Disable Quick Look in System Preferences Aktivieren/deaktivieren Sie die Schnellansicht in den Systemeinstellungen Activer/Désactiver l'aperçu rapide dans les préférences système Abilita/Disabilita Visualizzazione rapida nelle Impostazioni di Sistema システム環境設定でクイックルックを有効/無効にする 시스템 환경설정에서 Quick Look 활성화/비활성화 Включить/отключить быстрый просмотр в системных настройках 在系统偏好设置中启用/禁用快速预览 在系統偏好設定中啟用/禁用快速預覽
Enabled Enabled Aktiviert Activé Abilitato 有効 활성화됨 Включено 已启用 已啟用
Error Correction: %@ (%%@) Error Correction: %@ (%%@) Fehlerkorrektur: %@ (%%@) Correction d'erreur : %@ (%%@) Correzione errori: %@ (%%@) エラー訂正: %@ (%%@) 오류 수정: %@ (%%@) Исправление ошибок: %@ (%%@) 误差校正: %@ (%%@) 誤差校正: %@ (%%@)
Extension Extension Erweiterung Extension Estensione 拡張機能 확대 Расширение 扩展 擴充套件
Failed to create bookmark Failed to create bookmark Lesezeichen konnte nicht erstellt werden Échec de la création du favori Impossibile creare il segnalibro ブックマークの作成に失敗しました 북마크를 생성하지 못했습니다. Не удалось создать закладку 创建书签失败 建立書籤失敗
Failed to start service: %@ Failed to start service: %@ Dienst konnte nicht gestartet werden: %@ Échec du démarrage du service : %@ Impossibile avviare il servizio: %@ サービスの開始に失敗しました: %@ 서비스 시작 실패: %@ Не удалось запустить службу: %@. 启动服务失败:%@ 啟動服務失敗:%@
Feedback Feedback Rückmeldung Retour Feedback フィードバック 피드백 Обратная связь 反馈 反饋
File File Datei Fichier File ファイル 파일 Файл 文件 檔案
File does not exist File does not exist Datei existiert nicht Le fichier n'existe pas Il file non esiste ファイルが存在しません 파일이 존재하지 않습니다 Файл не существует 文件不存在 檔案不存在
Finder Context Menu Finder Context Menu Finder-Kontextmenü Menu contextuel du Finder Menu contestuale del Finder ファインダーのコンテキスト メニュー Finder 컨텍스트 메뉴 Контекстное меню Finder 访达右键菜单 訪達右鍵選單
Finder Quick Look Extension Finder Quick Look Extension Finder Quick Look-Erweiterung Extension d'aperçu rapide du Finder Estensione Visualizzazione rapida del Finder Finder クイックルック拡張機能 Finder 훑어보기 확장 프로그램 Расширение Finder Quick Look 访达快速浏览插件 訪達快速瀏覽外掛
Finder plugin Finder plugin Finder-Plugin Extension Finder Plugin del Finder ファインダープラグイン 파인더 플러그인 Плагин поиска 访达插件 訪達外掛
Folder Authorization Folder Authorization Ordnerautorisierung Autorisation de dossier Autorizzazione cartella フォルダーの認証 폴더 인증 Авторизация папок 文件夹授权 資料夾授權
Folder Color Folder Color Ordnerfarbe Couleur du dossier Colore cartella フォルダーの色 폴더 색상 Цвет папки 文件夹颜色 資料夾顏色
Folder History Folder History Ordnerverlauf Historique des dossiers Cronologia cartelle フォルダー履歴 폴더 기록 История папок 文件夹历史 資料夾歷史
Folder does not exist Folder does not exist Ordner existiert nicht Le dossier n'existe pas La cartella non esiste フォルダーが存在しません 폴더가 존재하지 않습니다 Папка не существует 文件夹不存在 資料夾不存在
Free Free Frei Gratuit Gratis 無料 무료 Бесплатно 免费 免費
Free Apps Free Apps Kostenlose Apps Applications gratuites App gratuite 無料アプリ 무료 앱 Бесплатные приложения 免费应用 免費應用
General General Allgemein Général Generali 一般 일반적인 Общий 常规 常規
Go Settings Go Settings Zu den Einstellungen Aller aux paramètres Vai alle impostazioni 設定に進む 설정으로 이동 Перейти к настройкам 去设置 去設定
Grant Folder Permission Grant Folder Permission Ordnerberechtigung erteilen Accorder l'autorisation au dossier Concedi autorizzazione alla cartella フォルダー権限の付与 폴더 권한 부여 Предоставить разрешение на папку 授予文件夹权限 授予資料夾許可權
Help Help Hilfe Aide Aiuto ヘルプ 돕다 Помощь 帮助 幫助
Hidde Menu Hidde Menu Ausgeblendetes Menü Masquer le menu Nascondi menu メニューを隠す 메뉴 숨기기 Скрытое меню 隐藏菜单 隱藏選單
Hidden in folder menu Hidden in folder menu Im Ordnermenü versteckt Caché dans le menu des dossiers Nascosto nel menu cartella フォルダーメニューに隠されています 폴더 메뉴에 숨겨져 있음 Спрятано в меню папки 在文件夹菜单中隐藏 在資料夾選單中隱藏
Hide Dock Icon Hide Dock Icon Dock-Symbol ausblenden Masquer l'icône du Dock Nascondi icona nel Dock Dock アイコンを非表示にする 도크 아이콘 숨기기 Скрыть значок в доке 隐藏拓展坞图标 隱藏拓展塢圖示
Hide Free Apps Menu Hide Free Apps Menu Menü „Kostenlose Apps“ ausblenden Masquer le menu des applications gratuites Nascondi menu App gratuite 無料アプリメニューを非表示にする 무료 앱 메뉴 숨기기 Скрыть меню бесплатных приложений 隐藏免费应用菜单 隱藏免費應用選單
Hide My Apps List Menu Hide My Apps List Menu Listenmenü „Meine Apps“ ausblenden Masquer le menu de ma liste d'applications Nascondi menu Le mie app マイアプリリストメニューを非表示にする 내 앱 목록 메뉴 숨기기 Скрыть меню списка моих приложений 隐藏我的应用列表菜单 隱藏我的應用列表選單
Hide menu bar icon Hide menu bar icon Menüleistensymbol ausblenden Masquer l'icône de la barre de menus Nascondi icona nella barra dei menu メニューバーアイコンを非表示にする 메뉴 표시줄 아이콘 숨기기 Скрыть значок строки меню 隐藏菜单栏图标 隱藏選單欄圖示
Hide settings on launch Hide settings on launch Einstellungen beim Start ausblenden Masquer les paramètres au lancement Nascondi impostazioni all'avvio 起動時に設定を非表示にする 실행 시 설정 숨기기 Скрыть настройки при запуске 启动不显示设置界面 啟動不顯示設定介面
History Count History Count Anzahl Verlaufseinträge Compte historique Numero voci cronologia 履歴カウント 기록 개수 История подсчета 历史数量 歷史數量
Icon Icon Symbol Icône Icona アイコン Икона 图标 圖示
If the issue persists, please restart the application and recheck for any permission issues. If the issue persists, please restart the application and recheck for any permission issues. Wenn das Problem weiterhin besteht, starten Sie die Anwendung bitte neu und prüfen Sie erneut, ob Berechtigungsprobleme vorliegen. Si le problème persiste, veuillez redémarrer l'application et revérifier tout problème d'autorisation. Se il problema persiste, riavvia l'applicazione e verifica nuovamente le autorizzazioni. 問題が解決しない場合は、アプリケーションを再起動し、権限の問題がないか再確認してください。 문제가 지속되면 애플리케이션을 다시 시작하고 권한 문제가 있는지 다시 확인하세요. Если проблема не устранена, перезапустите приложение и еще раз проверьте наличие проблем с разрешениями. 如果问题仍然存在,请重启应用并重新检查权限是否正常。 如果問題仍然存在,請重啟應用並重新檢查許可權是否正常。
In Finder In Finder Im Finder Dans le Finder Nel Finder ファインダー内 파인더에서 В Finder 在访达中显示 在訪達中顯示
In macOS 26+, if access to the root directory (%@) or external devices (e.g., USB drives) is authorized, reauthorization is required after restarting the system. However, directories under user directories (e.g., "%@") do not require reauthorization. This is a security policy under sandbox mode, and there is currently no perfect solution. In macOS 26+, if access to the root directory (%1$@) or external devices (e.g., USB drives) is authorized, reauthorization is required after restarting the system. However, directories under user directories (e.g., "%2$@") do not require reauthorization. This is a security policy under sandbox mode, and there is currently no perfect solution. Wenn in macOS 26+ der Zugriff auf das Stammverzeichnis (%1$@) oder externe Geräte (z. B. USB-Laufwerke) autorisiert ist, ist nach dem Neustart des Systems eine erneute Autorisierung erforderlich. Für Verzeichnisse unter Benutzerverzeichnissen (z. B. „%2$@“) ist jedoch keine erneute Autorisierung erforderlich. Dies ist eine Sicherheitsrichtlinie im Sandbox-Modus und es gibt derzeit keine perfekte Lösung. Sous macOS 26+, si l'accès au répertoire racine (%1$@) ou aux périphériques externes (par exemple, clés USB) est autorisé, une nouvelle autorisation est requise après le redémarrage du système. Cependant, les répertoires sous les répertoires d'utilisateurs (par exemple, "%2$@") ne nécessitent pas de réautorisation. Il s’agit d’une politique de sécurité en mode sandbox, et il n’existe actuellement aucune solution parfaite. In macOS 26+, se è stato autorizzato l'accesso alla directory principale (%1$@) o a dispositivi esterni (ad es. unità USB), sarà necessaria una nuova autorizzazione dopo il riavvio del sistema. Le directory all'interno della cartella utente (ad es. "%2$@") non richiedono invece una nuova autorizzazione. Si tratta di una politica di sicurezza imposta dalla modalità sandbox, per la quale al momento non esiste una soluzione definitiva. macOS 26 以降では、ルート ディレクトリ (%1$@) または外部デバイス (USB ドライブなど) へのアクセスが認証されている場合、システムの再起動後に再認証が必要です。ただし、ユーザー ディレクトリの下のディレクトリ ("%2$@" など) には再認証は必要ありません。これはサンドボックス モードでのセキュリティ ポリシーであり、現時点では完全な解決策はありません。 macOS 26+에서는 루트 디렉터리(%1$@) 또는 외부 장치(예: USB 드라이브)에 대한 액세스가 인증된 경우 시스템을 다시 시작한 후 재인증이 필요합니다. 그러나 사용자 디렉터리 아래의 디렉터리(예: "%2$@")에는 재인증이 필요하지 않습니다. 이는 샌드박스 모드에서의 보안 정책으로, 현재 완벽한 솔루션은 없습니다. В macOS 26+, если доступ к корневому каталогу (%1$@) или внешним устройствам (например, USB-накопителям) разрешен, повторная авторизация требуется после перезапуска системы. Однако каталоги в каталогах пользователей (например, «%2$@») не требуют повторной авторизации. Это политика безопасности в режиме «песочницы», и идеального решения на данный момент не существует. 在 macOS 26+ 中,如果授权访问磁盘根目录(%1$@)或外部设备(如U盘),重启系统后需要重新授权。但在用户目录(“%2$@”)下的文件夹,则无需再次授权。这是沙盒模式的安全策略,目前尚无理想的解决方案。 在 macOS 26+ 中,如果授權訪問磁碟根目錄(%1$@)或外部裝置(如隨身碟),重啟系統後需要重新授權。但在使用者目錄(“%2$@”)下的資料夾,則無需再次授權。這是沙盒模式的安全策略,目前尚無理想的解決方案。
Includes right-click menu options like delete and copy Includes right-click menu options like delete and copy Enthält Rechtsklick-Menüoptionen wie Löschen und Kopieren Comprend des options de menu contextuel telles que supprimer et copier Include opzioni del menu contestuale come Elimina e Copia 削除やコピーなどの右クリック メニュー オプションが含まれています 삭제 및 복사와 같은 마우스 오른쪽 버튼 클릭 메뉴 옵션 포함 Включает такие пункты меню, вызываемые правой кнопкой мыши, как удаление и копирование. 包含删除拷贝等右键菜单 包含刪除複製等右鍵選單
Is the menu bar common folder folding enabled? Is the menu bar common folder folding enabled? Ist das Falten gemeinsamer Ordner in der Menüleiste aktiviert? Le pliage des dossiers communs dans la barre de menus est-il activé ? Comprimere le cartelle frequenti nella barra dei menu? メニューバーの共通フォルダー折りたたみが有効になっていますか? 메뉴바 공통 폴더 접기가 활성화되어 있나요? Включено ли свертывание общих папок в строке меню? 菜单栏常用文件夹是否开启折叠 選單欄常用資料夾是否開啟摺疊
Language Language Sprache Langue Lingua 言語 언어 Язык 语言 語言
Launch At Startup Launch At Startup Beim Start starten Lancer au démarrage Apri all'accesso 起動時に起動 시작 시 시작 Запуск при запуске 开机启动 開機啟動
Light Light Hell Clair Chiaro ライト 라이트 Свет 亮色 亮色
Limit on the number of favorite folders/apps Limit on the number of favorite folders/apps Begrenzen Sie die Anzahl der bevorzugten Ordner/Apps Limite du nombre de dossiers/applications favoris Limite al numero di cartelle/app preferite お気に入りフォルダー/アプリの数の制限 즐겨찾는 폴더/앱 수 제한 Ограничить количество избранных папок/приложений 常用文件夹/应用添加数量限制 常用資料夾/應用新增數量限制
Locked File/Folder Locked File/Folder Gesperrte Datei/Ordner Fichier/Dossier verrouillé File/Cartella protetti ロックされたファイル/フォルダー 잠긴 파일/폴더 Заблокированный файл/папка 锁定文件/文件夹 鎖定檔案/資料夾
Main Menu Main Menu Hauptmenü Menu principal Menu principale メインメニュー 메인 메뉴 Главное меню 主菜单 主選單
Main Window Main Window Hauptfenster Fenêtre principale Finestra principale メインウィンドウ 메인 윈도우 Главное окно 主窗口 主視窗
Menu Bar Menu Bar Menüleiste Barre de menus Barra dei menu メニューバー 메뉴 바 Строка меню 菜单栏 選單欄
Menu Bar Folder Settings Menu Bar Folder Settings Ordnereinstellungen in der Menüleiste Paramètres du dossier de la barre de menus Impostazioni cartelle nella barra dei menu メニューバーのフォルダー設定 메뉴 표시줄 폴더 설정 Настройки папки в строке меню 菜单栏文件夹设置 選單欄資料夾設定
Menu Bar Quick Navigation Menu Bar Quick Navigation Schnellnavigation in der Menüleiste Navigation rapide dans la barre de menus Navigazione rapida nella barra dei menu メニューバーのクイックナビゲーション 메뉴 표시줄 빠른 탐색 Строка меню Быстрая навигация 菜单栏快捷导航 選單欄快捷導航
Menu Sorting Menu Sorting Menüsortierung Tri des menus Ordinamento menu メニューの並べ替え 메뉴 정렬 Сортировка меню 菜单排序 選單排序
Menu Sorting and Enable/Disable Menu Sorting and Enable/Disable Menüsortierung und Aktivieren/Deaktivieren Tri des menus et activation/désactivation Ordinamento e attivazione menu メニューの並べ替えと有効/無効 메뉴 정렬 및 활성화/비활성화 Сортировка меню и включение/выключение 菜单排序与启用/禁用 選單排序與啟用/禁用
Move To Move To Verschieben nach Passer à Sposta in 移動先 다음으로 이동 Переехать в 移动到 移動到
My Apps My Apps Meine Apps Mes applications Le mie app 私のアプリ 내 앱 Мои приложения 我的应用 我的應用
Name Name Name Nom Nome 名前 이름 Имя 名称 名稱
New File New File Neue Datei Nouveau fichier Nuovo file 新しいファイル 새 파일 Новый файл 新文件 新檔案
New File in Main New File in Main Neue Datei im Hauptmenü Nouveau fichier dans principal Nuovo file nel menu principale メインの新しいファイル 메인의 새 파일 Новый файл в главном 主菜单新文件 主選單新檔案
OK OK OK D'ACCORD OK わかりました 좋아요 ХОРОШО 确定 確定
Official Website Official Website Offizielle Website Site officiel Sito ufficiale 公式ウェブサイト 공식 홈페이지 Официальный сайт 官方网站 官方網站
Open Git Remote Open Git Remote Öffnen Sie Git Remote Ouvrir Git Remote Apri repository Git remoto Git リモートを開く Git 원격 열기 Открыть удаленный Git 打开 Git 远程链接 開啟 Git 遠端連結
Open in Finder Open in Finder Im Finder öffnen Ouvrir dans le Finder Apri nel Finder ファインダーで開く Finder에서 열기 Открыть в Finder 在 Finder 中打开 在 Finder 中開啟
Open in Xcode Open in Xcode In Xcode öffnen Ouvrir dans Xcode Apri in Xcode Xcode で開く Xcode에서 열기 Открыть в Xcode 在 Xcode 中打开 在 Xcode 中開啟
Open in browser (%@) Open in browser (%@) Im Browser öffnen (%@) Ouvrir dans le navigateur (%@) Apri nel browser (%@) ブラウザで開く (%@) 브라우저에서 열기(%@) Открыть в браузере (%@) 浏览器中打开 (%@) 瀏覽器中開啟 (%@)
Open with shortcut Open with shortcut Mit Verknüpfung öffnen Ouvrir avec un raccourci Apri con scorciatoia ショートカットで開く 바로가기로 열기 Открыть с помощью ярлыка 快捷键打开 快捷鍵開啟
Other Menu Other Menu Anderes Menü Autre menu Altro その他のメニュー 기타 메뉴 Другое меню 其它菜单 其它選單
Overwrite Overwrite Überschreiben Écraser Sovrascrivi 上書き 덮어쓰기 Перезаписать 覆盖 覆蓋
Parent Folder Parent Folder Übergeordneter Ordner Dossier parent Cartella superiore 親フォルダー 상위 폴더 Родительская папка 父文件夹 父資料夾
Paste Image from clip Paste Image from clip Bild aus Clip einfügen Coller l'image à partir du clip Incolla immagine dagli appunti クリップから画像を貼り付け 클립의 이미지 붙여넣기 Вставить изображение из клипа 从剪贴板粘贴图片 從剪貼簿貼上圖片
Paste an image from the clipboard into a folder. Paste an image from the clipboard into a folder. Fügen Sie ein Bild aus der Zwischenablage in einen Ordner ein. Collez une image du presse-papiers dans un dossier. Incolla un'immagine dagli appunti in una cartella. 画像をクリップボードからフォルダーに貼り付けます。 클립보드의 이미지를 폴더에 붙여넣습니다. Вставьте изображение из буфера обмена в папку. 将剪贴板中的图片保存到指定文件夹。 將剪貼簿中的圖片儲存到指定資料夾。
Path Information Path Information Pfadinformationen Informations sur le chemin Informazioni percorso パス情報 경로정보 Информация о пути 路径信息 路徑資訊
Please check if the folder exists: "%@" Please check if the folder exists: "%@" Bitte prüfen Sie, ob der Ordner existiert: "%@" Veuillez vérifier si le dossier existe : "%@" Verifica che la cartella esista: "%@" フォルダーが存在するかどうかを確認してください: "%@" 폴더가 있는지 확인하세요: "%@" Пожалуйста, проверьте, существует ли папка: "%@" 请检查文件夹是否存在:“%@” 請檢查資料夾是否存在:“%@”
Please enter a script name Please enter a script name Bitte geben Sie einen Skriptnamen ein Veuillez entrer un nom de script Inserisci un nome per lo script スクリプト名を入力してください 스크립트 이름을 입력하세요. Пожалуйста, введите название сценария 请输入脚本名称 請輸入指令碼名稱
Please select an item Please select an item Bitte wählen Sie einen Artikel aus Veuillez sélectionner un article Seleziona un elemento 項目を選択してください 항목을 선택해주세요 Пожалуйста, выберите элемент 请选择一个项目 請選擇一個專案
Plugin needs to be enabled Plugin needs to be enabled Das Plugin muss aktiviert sein Le plugin doit être activé Il plugin deve essere abilitato プラグインを有効にする必要があります 플러그인을 활성화해야 합니다 Плагин должен быть включен 需要启用插件 需要啟用外掛
Port Port Hafen Port Porta ポート 포트 Порт 端口号 埠號
Privacy Policy Privacy Policy Datenschutzrichtlinie politique de confidentialité Informativa sulla privacy プライバシーポリシー 개인정보 처리방침 политика конфиденциальности 隐私政策 隱私政策
Pro Pro Profi Pro Pro プロ 찬성 Про 专业用户 專業使用者
Quick Access App Quick Access App Schnellzugriffs-App Application d'accès rapide App ad accesso rapido クイックアクセスアプリ 빠른 액세스 앱 Приложение быстрого доступа 快速访问应用程序 快速訪問應用程式
Quick Access Folder Quick Access Folder Schnellzugriffsordner Dossier d'accès rapide Cartella ad accesso rapido クイックアクセスフォルダー 빠른 액세스 폴더 Папка быстрого доступа 快速访问文件夹 快速訪問資料夾
Quick Look Quick Look Kurzer Blick Aperçu rapide Visualizzazione rapida クイックルック 훑어보기 Быстрый просмотр 快速预览 快速預覽
Quick Navigation Quick Navigation Schnelle Navigation Navigation rapide Navigazione rapida クイックナビゲーション 빠른 탐색 Быстрая навигация 快速导航 快速導航
Quick Navigation Menu Quick Navigation Menu Schnellnavigationsmenü Menu de navigation rapide Menu navigazione rapida クイックナビゲーションメニュー 빠른 탐색 메뉴 Меню быстрой навигации 快捷导航菜单 快捷導航選單
Quick look theme settings Quick look theme settings Schnellansicht der Theme-Einstellungen Paramètres du thème aperçu rapide Impostazioni tema Visualizzazione rapida クイックルックテーマの設定 훑어보기 테마 설정 Настройки темы быстрого просмотра 快速预览主题设置 快速預覽主題設定
QuickLook Theme QuickLook Theme QuickLook-Theme Thème QuickLook Tema Visualizzazione rapida クイックルックテーマ QuickLook 테마 Тема быстрого просмотра 快速预览主题 快速預覽主題
Quickly create a template file Quickly create a template file Erstellen Sie schnell eine Vorlagendatei Créez rapidement un fichier modèle Crea rapidamente un file modello テンプレートファイルを素早く作成する 템플릿 파일을 빠르게 생성 Быстрое создание файла шаблона 快速创建模板文件 快速建立模板檔案
Quit %@ Quit %@ Beenden %@ Quitter %@ Esci da %@ %@ をやめる %@ 종료 Выйти %@ 退出 %@ 退出 %@
Reauth Reauth Reauth Réauth Riautorizza 再認証 재인증 Реаут 重新授权 重新授權
Record the history of folders accessed in Finder locally. Record the history of folders accessed in Finder locally. Zeichnen Sie den Verlauf der Ordner auf, auf die lokal im Finder zugegriffen wird. Enregistrez l’historique des dossiers consultés localement dans le Finder. Registra localmente la cronologia delle cartelle aperte nel Finder. Finder でアクセスしたフォルダーの履歴をローカルに記録します。 Finder에서 로컬로 액세스한 폴더의 기록을 기록합니다. Записывайте историю папок, к которым обращались в Finder локально. 在本地记录用户在 Finder 中访问过的文件夹历史 在本地記錄使用者在 Finder 中訪問過的資料夾歷史
Release Notes Release Notes Versionshinweise Notes de version Note di rilascio リリースノート 릴리스 노트 Примечания к выпуску 更新日志 更新日誌
Remove sharing record Remove sharing record Freigabeeintrag entfernen Supprimer l'enregistrement de partage Rimuovi record condivisione 共有レコードを削除する 공유 기록 삭제 Удалить запись общего доступа 移除分享记录 移除分享記錄
Reset Reset Zurücksetzen Réinitialiser Ripristina リセット 다시 놓기 Перезагрузить 重置 重置
Reset Icon Reset Icon Symbol „Zurücksetzen“. Icône de réinitialisation Ripristina icona リセットアイコン 재설정 아이콘 Значок сброса 重置图标 重置圖示
Reset list Reset list Liste zurücksetzen Réinitialiser la liste Ripristina elenco リストをリセットする 목록 재설정 Сбросить список 重置列表 重置列表
Reset to Default App Reset to Default App Auf Standard-App zurücksetzen Réinitialiser l'application par défaut Ripristina app di default デフォルトのアプリにリセット 기본 앱으로 재설정 Сбросить настройки приложения по умолчанию 重置默认应用程序 重置預設應用程式
Restart App Restart App App neu starten Redémarrer l'application Riavvia app アプリを再起動する 앱 다시 시작 Перезапустить приложение 重启应用 重啟應用
Restart and recheck permissions Restart and recheck permissions Starten Sie neu und überprüfen Sie die Berechtigungen erneut Redémarrez et revérifiez les autorisations Riavvia e verifica nuovamente le autorizzazioni 再起動して権限を再確認する 다시 시작하고 권한을 다시 확인하세요. Перезагрузите и перепроверьте разрешения 重启重新检测权限 重啟重新檢測許可權
Right-click the paths of the selected files or folders; Right-click the paths of the selected files or folders; Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Pfade der ausgewählten Dateien oder Ordner. Cliquez avec le bouton droit sur les chemins des fichiers ou dossiers sélectionnés ; Fai clic destro sui percorsi dei file o delle cartelle selezionati; 選択したファイルまたはフォルダーのパスを右クリックします。 선택한 파일이나 폴더의 경로를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭합니다. Щелкните правой кнопкой мыши пути выбранных файлов или папок; 右键点击选中的多个文件或文件夹路径; 右鍵點選選中的多個檔案或資料夾路徑;
Right-click the selected file path; Right-click the selected file path; Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den ausgewählten Dateipfad. Cliquez avec le bouton droit sur le chemin du fichier sélectionné ; Fai clic destro sul percorso del file selezionato; 選択したファイル パスを右クリックします。 선택한 파일 경로를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하세요. Щелкните правой кнопкой мыши выбранный путь к файлу; 右键点击所选文件路径; 右鍵點選所選檔案路徑;
Right-click the selected folder path; Right-click the selected folder path; Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den ausgewählten Ordnerpfad. Cliquez avec le bouton droit sur le chemin du dossier sélectionné ; Fai clic destro sul percorso della cartella selezionata; 選択したフォルダー パスを右クリックします。 선택한 폴더 경로를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭하세요. Щелкните правой кнопкой мыши путь к выбранной папке; 右键点击所选文件夹路径; 右鍵點選所選資料夾路徑;
Run Run Laufen Courir Esegui 走る 달리다 Бегать 运行 執行
Running Running Läuft En cours d'exécution In esecuzione ランニング 달리기 Бег 运行中 執行中
Save Save Speichern Sauvegarder Salva 保存 구하다 Сохранять 保存 儲存
Script Content Script Content Skriptinhalt Contenu du script Contenuto script スクリプトの内容 스크립트 내용 Содержание сценария 脚本内容 指令碼內容
Script Name Script Name Skriptname Nom du script Nome script スクリプト名 스크립트 이름 Имя сценария 脚本名称 指令碼名稱
Select App Select App Wählen Sie App Sélectionnez l'application Seleziona app アプリを選択 앱 선택 Выберите приложение 选择应用 選擇應用
Select Color Select Color Wählen Sie Farbe Sélectionnez la couleur Seleziona colore 色の選択 색상 선택 Выберите цвет 选择颜色 選擇顏色
Select folder authorization Select folder authorization Ordnerberechtigung auswählen Sélectionner l'autorisation du dossier Seleziona autorizzazione cartella フォルダー権限の選択 폴더 인증 선택 Выберите авторизацию папки 选择文件夹授权 選擇資料夾授權
Send To Desktop Symlink Send To Desktop Symlink Symlink zum Senden an den Desktop Lien symbolique Envoyer vers le bureau Invia link simbolico alla Scrivania デスクトップのシンボリックリンクに送信 데스크톱 Symlink로 보내기 Отправить символическую ссылку на рабочий стол 发送到桌面快捷方式 傳送到桌面快捷方式
Set folder icon Set folder icon Ordnersymbol festlegen Définir l'icône du dossier Imposta icona cartella フォルダーアイコンを設定する 폴더 아이콘 설정 Установить значок папки 设置文件夹图标 設定資料夾圖示
Set up website navigation help Set up website navigation help Richten Sie die Navigationshilfe für die Website ein Configurer l'aide à la navigation sur le site Web Configura guida alla navigazione web Web サイトのナビゲーション ヘルプを設定する 웹사이트 탐색 도움말 설정 Настройка помощи по навигации по сайту 设置网站导航帮助 設定網站導航幫助
Settings... Settings... Einstellungen... Paramètres... Impostazioni… 設定... 설정... Настройки... 设置… 設定…
Share File Share File Datei teilen Partager un fichier Condividi file ファイルを共有する 파일 공유 Поделиться файлом 分享文件 分享檔案
Share File Locally Share File Locally Datei lokal freigeben Partager un fichier localement Condividi file in locale ファイルをローカルで共有する 로컬로 파일 공유 Поделиться файлом локально 本地分享文件 本地分享檔案
Share Files Share Files Dateien teilen Partager des fichiers Condividi file ファイルを共有する 파일 공유 Поделиться файлами 文件分享 檔案分享
Share QR Code Share QR Code Teilen Sie den QR-Code Partager le code QR Condividi codice QR QRコードを共有 QR 코드 공유 Поделиться QR-кодом 分享二维码 分享二維碼
Share file Share file Datei teilen Partager un fichier Condividi file ファイルを共有する 파일 공유 Поделиться файлом 分享文件 分享檔案
Shebang Shebang Scheiße Case Shebang シバン 오두막 Шебанг 解释器声明 直譯器宣告
Show Context Menu Icon Show Context Menu Icon Kontextmenüsymbol anzeigen Afficher l'icône du menu contextuel Mostra icona nel menu contestuale コンテキストメニューアイコンを表示 상황에 맞는 메뉴 아이콘 표시 Показать значок контекстного меню 显示上下文菜单图标 顯示上下文選單圖示
Show Total Size Show Total Size Gesamtgröße anzeigen Afficher la taille totale Mostra dimensione totale 合計サイズを表示 전체 크기 표시 Показать общий размер 显示总大小 顯示總大小
Show files in folder Show files in folder Dateien im Ordner anzeigen Afficher les fichiers dans le dossier Mostra file nella cartella フォルダー内のファイルを表示する 폴더의 파일 표시 Показать файлы в папке 文件夹中显示文件 資料夾中顯示檔案
Show folder icon Show folder icon Ordnersymbol anzeigen Afficher l'icône du dossier Mostra icona cartella フォルダーアイコンを表示 폴더 아이콘 표시 Показать значок папки 显示文件夹图标 顯示資料夾圖示
Show in Finder Show in Finder Im Finder anzeigen Afficher dans le Finder Mostra nel Finder Finder に表示 Finder에 표시 Показать в Finder 在访达中显示 在訪達中顯示
Show in Main Menu Show in Main Menu Im Hauptmenü anzeigen Afficher dans le menu principal Mostra nel menu principale メインメニューに表示 메인 메뉴에 표시 Показать в главном меню 在主菜单中显示 在主選單中顯示
Show menu icon in menu bar Show menu icon in menu bar Menüsymbol in der Menüleiste anzeigen Afficher l'icône du menu dans la barre de menus Mostra icona nella barra dei menu メニューバーにメニューアイコンを表示 메뉴 막대에 메뉴 아이콘 표시 Показывать значок меню в строке меню 显示菜单栏中的菜单图标 顯示選單欄中的選單圖示
Skips Hidden Files Skips Hidden Files Überspringt versteckte Dateien Ignore les fichiers cachés Ignora file nascosti 隠しファイルをスキップする 숨겨진 파일 건너뛰기 Пропускает скрытые файлы 跳过隐藏文件 跳過隱藏檔案
Social Accounts Social Accounts Soziale Konten Comptes sociaux Account social ソーシャルアカウント 소셜 계정 Социальные аккаунты 社交账号 社交賬號
Stopped Stopped Angehalten Arrêté Arrestato 停止しました 중지됨 Остановлено 停止 停止
Subfolder Subfolder Unterordner Sous-dossier Sottocartella サブフォルダー 하위 폴더 Подпапка 子文件夹 子資料夾
System System System Système Sistema システム 체계 Система 系统 系統
Terms of Service Terms of Service Nutzungsbedingungen Conditions d'utilisation Termini di servizio 利用規約 서비스 약관 Условия использования 服务条款 服務條款
The folder already exists: %@ The folder already exists: %@ Der Ordner existiert bereits: %@ Le dossier existe déjà : %@ La cartella esiste già: %@ フォルダーは既に存在します: %@ 폴더가 이미 존재합니다: %@ Папка уже существует: %@ 文件夹已存在:%@ 資料夾已存在:%@
The folder has been deleted and will no longer display extensions. The folder has been deleted and will no longer display extensions. Der Ordner wurde gelöscht und es werden keine Erweiterungen mehr angezeigt. Le dossier a été supprimé et n'affichera plus les extensions. La cartella è stata eliminata e le estensioni non saranno più visualizzate. フォルダーは削除されたため、拡張子は表示されなくなります。 폴더가 삭제되었으며 더 이상 확장자가 표시되지 않습니다. Папка удалена и больше не будет отображать расширения. 文件夹被删除了将无法展示扩展 資料夾被刪除了將無法展示擴充套件
The list data will be cleared, and the data will be reset to the default values. The list data will be cleared, and the data will be reset to the default values. Die Listendaten werden gelöscht und die Daten werden auf die Standardwerte zurückgesetzt. Les données de la liste seront effacées et les données seront réinitialisées aux valeurs par défaut. I dati dell'elenco verranno cancellati e ripristinati ai valori di default. リストデータが消去され、初期値に戻ります。 목록 데이터가 삭제되고 데이터가 기본값으로 재설정됩니다. Данные списка будут очищены, и данные будут сброшены до значений по умолчанию. 列表数据将被清除,数据将重置为默认值。 列表資料將被清除,資料將重置為預設值。
The port range can be set from 1024 to 65535. After making changes, please restart the service in the File Sharing History interface for the changes to take effect. The port range can be set from 1024 to 65535. After making changes, please restart the service in the File Sharing History interface for the changes to take effect. Der Portbereich kann von 1024 bis 65535 eingestellt werden. Nachdem Sie Änderungen vorgenommen haben, starten Sie bitte den Dienst in der Benutzeroberfläche des Dateifreigabeverlaufs neu, damit die Änderungen wirksam werden. La plage de ports peut être définie entre 1 024 et 65 535. Après avoir apporté des modifications, veuillez redémarrer le service dans l'interface de l'historique de partage de fichiers pour que les modifications prennent effet. L'intervallo delle porte è configurabile da 1024 a 65535. Dopo le modifiche, riavvia il servizio dalla sezione Cronologia condivisione file affinché le modifiche abbiano effetto. ポート範囲は 1024 ~ 65535 に設定できます。変更を行った後、変更を有効にするには、ファイル共有履歴インターフェイスでサービスを再起動してください。 포트 범위는 1024에서 65535까지 설정할 수 있습니다. 변경한 후 변경 사항을 적용하려면 파일 공유 기록 인터페이스에서 서비스를 다시 시작하십시오. Диапазон портов можно установить от 1024 до 65535. После внесения изменений перезапустите службу в интерфейсе истории общего доступа к файлам, чтобы изменения вступили в силу. 端口范围可设置为 1024 至 65535,更改后请在文件分享历史界面重启服务以生效。 埠範圍可設定為 1024 至 65535,更改後請在檔案分享歷史介面重啟服務以生效。
This only removes the file sharing record and does not delete the file itself. Please feel free to proceed. This only removes the file sharing record and does not delete the file itself. Please feel free to proceed. Dadurch wird nur der Dateifreigabeeintrag entfernt, die Datei selbst wird nicht gelöscht. Bitte zögern Sie nicht, fortzufahren. Cela supprime uniquement l'enregistrement de partage de fichiers et ne supprime pas le fichier lui-même. N'hésitez pas à continuer. Questa operazione rimuove solo il record di condivisione, non il file stesso. È possibile procedere. これにより削除されるのはファイル共有レコードのみであり、ファイル自体は削除されません。どうぞお気軽にお進みください。 파일 공유 기록만 제거되며 파일 자체는 삭제되지 않습니다. 계속 진행하시기 바랍니다. При этом удаляется только запись общего доступа к файлам, но не сам файл. Пожалуйста, не стесняйтесь продолжать. 这只是移除文件分享记录,并不会删除文件本身,请您放心操作。 這只是移除檔案分享記錄,並不會刪除檔案本身,請您放心操作。
To Settings To Settings Zu den Einstellungen Vers les paramètres Vai alle impostazioni 設定へ 설정으로 К настройкам 去设置 去設定
Unlock all Features Unlock all Features Schalten Sie alle Funktionen frei Débloquez toutes les fonctionnalités Sblocca tutte le funzionalità すべての機能のロックを解除する 모든 기능 잠금 해제 Разблокировать все функции 解锁所有功能 解鎖所有功能
Version %@ (%@) Version %1$@ (%2$@) Version %1$@ (%2$@) Version %1$@ (%2$@) Versione %1$@ (%2$@) バージョン %1$@ (%2$@) 버전 %1$@(%2$@) Версия %1$@ (%2$@) 版本 %1$@ (%2$@) 版本 %1$@ (%2$@)
View QR code View QR code QR-Code anzeigen Afficher le code QR Visualizza codice QR QRコードを表示 QR 코드 보기 Посмотреть QR-код 查看二维码 檢視二維碼
Visible in Finder Visible in Finder Im Finder sichtbar Visible dans le Finder Visibile nel Finder Finder に表示 Finder에 표시 Видно в Finder 在访达中可见 在訪達中可見
Whether to display the create file menu in the top-level menu Whether to display the create file menu in the top-level menu Ob das Menü „Datei erstellen“ im Menü der obersten Ebene angezeigt werden soll S'il faut afficher le menu de création de fichier dans le menu de niveau supérieur Visualizzare il menu Nuovo file nel menu di primo livello ファイル作成メニューをトップレベルメニューに表示するかどうか 최상위 메뉴에 파일 생성 메뉴 표시 여부 Отображать ли меню создания файла в меню верхнего уровня 是否在顶层菜单中显示创建文件菜单 是否在頂層選單中顯示建立檔案選單
Whether to skip displaying hidden files in the status bar menu. Whether to skip displaying hidden files in the status bar menu. Ob die Anzeige versteckter Dateien im Statusleistenmenü übersprungen werden soll. S'il faut ignorer l'affichage des fichiers cachés dans le menu de la barre d'état. Ignorare i file nascosti nel menu della barra di stato. ステータスバーメニューの隠しファイルの表示をスキップするかどうか。 상태 표시줄 메뉴에서 숨겨진 파일 표시를 건너뛸지 여부입니다. Пропускать ли отображение скрытых файлов в меню строки состояния. 是否在状态栏菜单中跳过显示隐藏文件 是否在狀態列選單中跳過顯示隱藏檔案
X(Twitter) X(Twitter) X(Twitter) X(Twitter) X (Twitter) X(Twitter) X(Twitter) X(Twitter) X(Twitter) X(Twitter)
You can directly drag the app into the list. You can directly drag the app into the list. Sie können die App direkt in die Liste ziehen. Vous pouvez directement faire glisser l'application dans la liste. È possibile trascinare l'app direttamente nell'elenco. アプリをリストに直接ドラッグできます。 앱을 목록으로 직접 드래그할 수 있습니다. Вы можете напрямую перетащить приложение в список. 可以将应用直接拖拽到列表里 可以將應用直接拖拽到列表裡
You can now close this application. To use the quick preview code highlighting plugin, please make sure the application remains installed on your computer. You can now close this application. To use the quick preview code highlighting plugin, please make sure the application remains installed on your computer. Sie können diese Anwendung jetzt schließen. Um das Plugin für die schnelle Vorschau des Code-Highlightings zu verwenden, stellen Sie bitte sicher, dass die Anwendung auf Ihrem Computer installiert bleibt. Vous pouvez maintenant fermer cette application. Pour utiliser le plugin de mise en évidence du code d'aperçu rapide, veuillez vous assurer que l'application reste installée sur votre ordinateur. Ora è possibile chiudere l'applicazione. Per utilizzare il plugin di evidenziazione del codice nell'anteprima rapida, assicurati che l'app resti installata sul computer. これで、このアプリケーションを閉じることができます。 クイック プレビュー コード ハイライト プラグインを使用するには、アプリケーションがコンピュータにインストールされたままであることを確認してください。 이제 이 애플리케이션을 닫을 수 있습니다. 빠른 미리보기 코드 강조 플러그인을 사용하려면 해당 애플리케이션이 컴퓨터에 설치되어 있는지 확인하세요. Теперь вы можете закрыть это приложение. Чтобы использовать плагин для быстрого предварительного просмотра кода, убедитесь, что приложение остается установленным на вашем компьютере. 您现在可以关闭此应用程序。要使用快速预览代码高亮插件,请确保该应用程序保持安装在您的计算机上。 您現在可以關閉此應用程式。要使用快速預覽程式碼高亮外掛,請確保該應用程式保持安裝在您的計算機上。
You can now use the quick preview code highlighting plugin in Finder! You can now use the quick preview code highlighting plugin in Finder! Sie können jetzt das Plugin zur schnellen Code-Hervorhebung in der Vorschau im Finder verwenden! Vous pouvez désormais utiliser le plugin de mise en évidence du code d'aperçu rapide dans le Finder ! Il plugin di evidenziazione del codice è ora disponibile nel Finder. Finder でクイック プレビュー コード ハイライト プラグインを使用できるようになりました。 이제 Finder에서 빠른 미리보기 코드 강조 플러그인을 사용할 수 있습니다! Теперь вы можете использовать плагин быстрого предварительного просмотра кода в Finder! 现在可以在 Finder(访达) 中使用快速预览代码高亮插件了! 現在可以在 Finder(訪達) 中使用快速預覽程式碼高亮外掛了!
You must right-click the file to use it You must right-click the file to use it Sie müssen mit der rechten Maustaste auf die Datei klicken, um sie zu verwenden Vous devez cliquer avec le bouton droit sur le fichier pour l'utiliser Fai clic destro sul file per utilizzare questa funzione 使用するにはファイルを右クリックする必要があります 파일을 사용하려면 마우스 오른쪽 버튼을 클릭해야 합니다. Вы должны щелкнуть файл правой кнопкой мыши, чтобы использовать его. 你必须右键点击该文件才能使用 你必須右鍵點選該檔案才能使用
You must right-click the folder to use it You must right-click the folder to use it Sie müssen mit der rechten Maustaste auf den Ordner klicken, um ihn zu verwenden Vous devez cliquer avec le bouton droit sur le dossier pour l'utiliser Fai clic destro sulla cartella per utilizzare questa funzione 使用するにはフォルダーを右クリックする必要があります 사용하려면 폴더를 마우스 오른쪽 버튼으로 클릭해야 합니다. Вы должны щелкнуть папку правой кнопкой мыши, чтобы использовать ее. 你必须右键点击该文件夹才能使用 你必須右鍵點選該資料夾才能使用
You must select directory authorization for %@ to grant operation permissions. You must select directory authorization for %@ to grant operation permissions. Sie müssen die Verzeichnisautorisierung für %@ auswählen, um Betriebsberechtigungen zu erteilen. Vous devez sélectionner l'autorisation d'annuaire pour %@ pour accorder des autorisations d'opération. È necessario selezionare l'autorizzazione della directory per %@ per concedere i permessi operativi. 操作権限を付与するには、%@ のディレクトリ認証を選択する必要があります。 작업 권한을 부여하려면 %@에 대한 디렉터리 인증을 선택해야 합니다. Вы должны выбрать авторизацию каталога для %@, чтобы предоставить разрешения на операции. 您必须为 %@ 选择目录授权以授予操作权限。 您必須為 %@ 選擇目錄授權以授予操作許可權。
You need to enable the plugin You need to enable the plugin Sie müssen das Plugin aktivieren Vous devez activer le plugin È necessario abilitare il plugin プラグインを有効にする必要があります 플러그인을 활성화해야 합니다 Вам необходимо включить плагин 您需要启用插件 您需要啟用外掛
You need to run the "%@" command in the command line to enable the %@ plugin. You need to run the "%1$@" command in the command line to enable the %2$@ plugin. Sie müssen den Befehl „%1$@“ in der Befehlszeile ausführen, um das Plugin %2$@ zu aktivieren. Vous devez exécuter la commande "%1$@" dans la ligne de commande pour activer le plugin %2$@. Esegui il comando "%1$@" nel Terminale per abilitare il plugin %2$@. %2$@ プラグインを有効にするには、コマンド ラインで "%1$@" コマンドを実行する必要があります。 %2$@ 플러그인을 활성화하려면 명령줄에서 "%1$@" 명령을 실행해야 합니다. Вам нужно запустить команду %1$@ в командной строке, чтобы включить плагин %2$@. 您需要在命令行中运行 "%1$@" 命令,以启用 %2$@ 插件。 您需要在命令列中執行 "%1$@" 命令,以啟用 %2$@ 外掛。
Your Script Assistant Your Script Assistant Ihr Skriptassistent Votre assistant de script Assistente script あなたのスクリプトアシスタント 스크립트 도우미 Ваш помощник по сценариям 您的脚本助手 您的指令碼助手
Your generous financial assistance, I have great confidence in keeping %@ healthy and maintaining it actively. Your generous financial assistance, I have great confidence in keeping %@ healthy and maintaining it actively. Durch Ihre großzügige finanzielle Unterstützung bin ich zuversichtlich, %@ gesund zu halten und aktiv zu erhalten. Grâce à votre généreuse aide financière, j'ai une grande confiance pour garder %@ en bonne santé et le maintenir activement. Il tuo generoso contributo finanziario mi dà grande fiducia nel mantenere %@ in salute e attivamente sviluppato. 皆様の寛大な経済的ご支援のおかげで、%@ の健康を維持し、積極的に維持できることに大きな自信を持っています。 여러분의 아낌없는 재정 지원 덕분에 저는 %@의 건강을 유지하고 적극적으로 유지하는 데 큰 자신감을 갖고 있습니다. Благодаря вашей щедрой финансовой помощи я очень уверен, что %@ будет здоров и активно его поддерживать. 感谢您的慷慨资助,我有信心保持 %@ 的健康运转,并积极维护它。 感謝您的慷慨資助,我有信心保持 %@ 的健康運轉,並積極維護它。
[Twitter](https://twitter.com/jaywcjlove) • [E-mail](emailurl) • [Github](https://github.com/jaywcjlove/rightmenu-master) [Twitter](https://twitter.com/jaywcjlove) • [E-mail](emailurl) • [Github](https://github.com/jaywcjlove/rightmenu-master) [Twitter](https://twitter.com/jaywcjlove) • [E-Mail](emailurl) • [Github](https://github.com/jaywcjlove/rightmenu-master) [Twitter](https://twitter.com/jaywcjlove) • [E-mail](emailurl) • [Github](https://github.com/jaywcjlove/rightmenu-master) [Twitter](https://twitter.com/jaywcjlove) • [E-mail](emailurl) • [Github](https://github.com/jaywcjlove/rightmenu-master) [Twitter](https://twitter.com/jaywcjlove) • [電子メール](emailurl) • [Github](https://github.com/jaywcjlove/rightmenu-master) [Twitter](https://twitter.com/jaywcjlove) • [이메일](emailurl) • [Github](https://github.com/jaywcjlove/rightmenu-master) [Twitter](https://twitter.com/jaywcjlove) • [Электронная почта](emailurl) • [Github](https://github.com/jaywcjlove/rightmenu-master) [Twitter](https://twitter.com/jaywcjlove) • [E-mail](emailurl) • [Github](https://github.com/jaywcjlove/rightmenu-master) [Twitter](https://twitter.com/jaywcjlove) • [E-mail](emailurl) • [Github](https://github.com/jaywcjlove/rightmenu-master)
⚠️ ⚠️ ⚠️ ⚠️ ⚠️ ⚠️ ⚠️ ⚠️ ⚠️ ⚠️
⚠️ Add Folder Authorization ⚠️ Add Folder Authorization ⚠️ Ordnerautorisierung hinzufügen ⚠️ Ajouter une autorisation de dossier ⚠️ Aggiungi autorizzazione cartella ⚠️ フォルダー認証を追加 ⚠️ 폴더 인증 추가 ⚠️ Добавить авторизацию папки ⚠️ 添加文件夹授权 ⚠️ 新增資料夾授權
⚠️ Reauthorize Folder ⚠️ Reauthorize Folder ⚠️ Ordner erneut autorisieren ⚠️ Réautoriser le dossier ⚠️ Riautorizza cartella ⚠️ フォルダーの再認証 ⚠️ 폴더 재인증 ⚠️ Повторно авторизовать папку ⚠️ 文件夹重新授权 ⚠️ 資料夾重新授權
🚨 Error resolving bookmark or opening file: %@ 🚨 Error resolving bookmark or opening file: %@ 🚨 Fehler beim Auflösen des Lesezeichens oder beim Öffnen der Datei: %@ 🚨 Erreur lors de la résolution du favori ou de l'ouverture du fichier : %@ 🚨 Errore nella risoluzione del segnalibro o nell'apertura del file: %@ 🚨 ブックマークの解決またはファイルを開くときにエラーが発生しました: %@ 🚨 북마크 확인 또는 파일 열기 오류: %@ 🚨 Ошибка разрешения закладки или открытия файла: %@. 🚨 解析书签或打开文件时出错:%@ 🚨 解析書籤或開啟檔案時出錯:%@
🚨 There are %lld files already existing. Do you want to overwrite them? 🚨 There are %lld files already existing. Do you want to overwrite them? 🚨 Es sind bereits %lld-Dateien vorhanden. Möchten Sie sie überschreiben? 🚨 Il existe déjà des fichiers %lld. Voulez-vous les écraser ? 🚨 Esistono già %lld file. Sovrascrivere? 🚨 %lld ファイルがすでに存在しています。上書きしますか? 🚨 %lld 파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까? 🚨 Уже существует %lld файлов. Вы хотите перезаписать их? 🚨 已存在 %lld 个文件。您想覆盖它们吗? 🚨 已存在 %lld 個檔案。您想覆蓋它們嗎?
🚨 This folder does not have the required permissions. Please click the button to grant folder operation permissions. 🚨 This folder does not have the required permissions. Please click the button to grant folder operation permissions. 🚨 Dieser Ordner verfügt nicht über die erforderlichen Berechtigungen. Klicken Sie bitte auf die Schaltfläche, um Berechtigungen für den Ordnerbetrieb zu erteilen. 🚨 Ce dossier ne dispose pas des autorisations requises. Veuillez cliquer sur le bouton pour accorder les autorisations d'utilisation du dossier. 🚨 Questa cartella non dispone delle autorizzazioni necessarie. Fai clic sul pulsante per concedere i permessi operativi. 🚨 このフォルダーには必要な権限がありません。ボタンをクリックしてフォルダ操作権限を付与してください。 🚨 이 폴더에는 필수 권한이 ​​없습니다. 폴더 작업 권한을 부여하려면 버튼을 클릭하세요. 🚨 У этой папки нет необходимых разрешений. Нажмите кнопку, чтобы предоставить разрешения на работу с папкой. 🚨 该文件夹没有所需的权限。请点击按钮授予文件夹操作权限。 🚨 該資料夾沒有所需的許可權。請點選按鈕授予資料夾操作許可權。

MenuistFinderExtension/Localizable.strings

Key Default Value (en) de fr it ja ko ru zh-Hans zh-Hant
Add Application Add Application Anwendung hinzufügen Ajouter une application Aggiungi applicazione アプリケーションの追加 애플리케이션 추가 Добавить приложение 添加应用 新增應用
Add Color Add Color Farbe hinzufügen Ajouter de la couleur Aggiungi colore 色を追加する 색상 추가 Добавить цвет 添加颜色 新增顏色
Add template Add template Vorlage hinzufügen Ajouter un modèle Aggiungi modello テンプレートの追加 템플릿 추가 Добавить шаблон 添加模板 新增模板
Add to Common Folders Add to Common Folders Zu gemeinsamen Ordnern hinzufügen Ajouter aux dossiers communs Aggiungi alle cartelle frequenti 共通フォルダに追加 공통 폴더에 추가 Добавить в общие папки 添加到常用文件夹 新增到常用資料夾
Cancel Cancel Stornieren Annuler Annulla キャンセル 취소 Отмена 取消 取消
Common App Common App Gemeinsame App Application commune App frequente 共通アプリ 공통 앱 Общее приложение 常用应用 常用應用
Common Folder Common Folder Gemeinsamer Ordner Dossier commun Cartella frequente 共通フォルダー 공통 폴더 Общая папка 常用文件夹 常用資料夾
Common Script Common Script Gemeinsames Skript Script commun Script frequente 共通スクリプト 공통 스크립트 Общий сценарий 常用脚本 常用指令碼
Common Scripts in Main Menu Common Scripts in Main Menu Allgemeine Skripte im Hauptmenü Scripts courants dans le menu principal Script frequenti nel menu principale メインメニューの一般的なスクリプト 메인 메뉴의 공통 스크립트 Общие сценарии в главном меню 主菜单中的常用脚本 主選單中的常用指令碼
Compress Compress Komprimieren Compresser Comprimi 圧縮する 압박 붕대 Сжать 压缩 壓縮
Convert To Convert To Konvertieren in Convertir en Converti in 変換先 다음으로 변환 Преобразовать в 转换为 轉換為
Copy File Name Copy File Name Dateinamen kopieren Copier le nom du fichier Copia nome file ファイル名をコピーする 파일 이름 복사 Скопировать имя файла 复制文件名 複製檔名
Copy Folder Name Copy Folder Name Ordnernamen kopieren Copier le nom du dossier Copia nome cartella フォルダー名をコピーする 폴더 이름 복사 Скопировать имя папки 复制文件夹名 複製資料夾名
Copy Name Copy Name Namen kopieren Copier le nom Copia nome 名前をコピー 이름 복사 Скопировать имя 复制名称 複製名稱
Copy Path Copy Path Pfad kopieren Copier le chemin Copia percorso パスのコピー 경로 복사 Скопировать путь 复制路径 複製路徑
Copy To Copy To Kopieren nach Copier vers Copia in コピー先 복사 위치 Скопировать в 复制到 複製到
Create %@ File Create %@ File Erstellen Sie eine %@-Datei Créer un fichier %@ Crea file %@ %@ ファイルの作成 %@ 파일 만들기 Создать файл %@ 创建 %@ 文件 建立 %@ 檔案
Create 3 random folders Create 3 random folders Erstellen Sie 3 zufällige Ordner Créez 3 dossiers aléatoires Crea 3 cartelle casuali ランダムなフォルダを3つ作成する 무작위 폴더 3개 만들기 Создать 3 случайные папки 创建 3 个随机文件夹 建立 3 個隨機資料夾
Create New File Error Create New File Error Fehler beim Erstellen einer neuen Datei Erreur de création d'un nouveau fichier Errore nella creazione del nuovo file 新しいファイルの作成エラー 새 파일 만들기 오류 Ошибка создания нового файла 创建新文件错误 建立新檔案錯誤
Create icns Icon Create icns Icon ICNS-Symbol erstellen Créer une icône icns Crea icona icns icns アイコンを作成 icns 아이콘 만들기 Создать значок icns 创建 icns 图标 建立 icns 圖示
Cut Cut Ausschneiden Couper Taglia カット 잘라내기 Резать 剪切 剪下
Cut (%lld Items) Cut (%lld Items) Ausschneiden (%lld Artikel) Couper (%lld articles) Taglia (%lld elementi) カット (%lld アイテム) 잘라내기(%lld 항목) Вырезать (%lld элементов) 剪切(%lld 项) 剪下(%lld 項)
Cut and Paste Cut and Paste Ausschneiden und einfügen Couper et coller Taglia e incolla カットアンドペースト 잘라내어 붙여넣기 Вырезать и вставить 剪切并粘贴 剪下並貼上
Dark Dark Dunkel Sombre Scuro 暗い 어두운 Темный 暗色 暗色
Delete Directly Delete Directly Direkt löschen Supprimer directement Elimina direttamente 直接削除 직접 삭제 Удалить напрямую 直接删除 直接刪除
Error Opening Runner Error Opening Runner Fehler beim Öffnen des Läufers Erreur lors de l'ouverture du coureur Errore nell'apertura del runner ランナーを開く際のエラー 러너를 여는 중 오류가 발생했습니다. Ошибка открытия бегунка 运行器打开错误 執行器開啟錯誤
Error creating shortcut: %@ Error creating shortcut: %@ Fehler beim Erstellen der Verknüpfung: %@ Erreur lors de la création du raccourci : %@ Errore nella creazione del collegamento: %@ ショートカット作成エラー: %@ 바로가기 생성 오류: %@ Ошибка при создании ярлыка: %@. 创建快捷方式时出错:%@ 建立快捷方式時出錯:%@
Failed to create PDF page from image: %@ Failed to create PDF page from image: %@ PDF-Seite konnte nicht aus Bild erstellt werden: %@ Échec de la création d'une page PDF à partir de l'image : %@ Impossibile creare la pagina PDF dall'immagine: %@ 画像から PDF ページを作成できませんでした: %@ 이미지에서 PDF 페이지를 생성하지 못했습니다: %@ Не удалось создать страницу PDF из изображения: %@. 从图片创建 PDF 页面失败:%@ 從圖片建立 PDF 頁面失敗:%@
Failed to open runner: %@ Failed to open runner: %@ Läufer konnte nicht geöffnet werden: %@ Échec de l'ouverture du programme d'exécution : %@ Impossibile aprire il runner: %@ ランナーを開けませんでした: %@ 실행기를 열지 못했습니다: %@ Не удалось открыть бегуна: %@. 打开运行器失败:%@ 開啟執行器失敗:%@
Failed to read fileType Failed to read fileType Dateityp konnte nicht gelesen werden Échec de la lecture du type de fichier Impossibile leggere il tipo di file ファイルタイプの読み取りに失敗しました fileType을 읽지 못했습니다. Не удалось прочитать тип файла 无法读取文件类型 無法讀取檔案型別
Failed to read, folder permission required: %@ Failed to read, folder permission required: %@ Lesen fehlgeschlagen, Ordnerberechtigung erforderlich: %@ Échec de la lecture, autorisation de dossier requise : %@ Impossibile leggere. È necessaria l'autorizzazione alla cartella: %@ 読み取りに失敗しました。フォルダー権限が必要です: %@ 읽지 못했습니다. 폴더 권한이 필요합니다: %@ Не удалось прочитать, требуется разрешение на папку: %@ 读取失败,需要文件夹权限:%@ 讀取失敗,需要資料夾許可權:%@
Failed to save image Failed to save image Bild konnte nicht gespeichert werden Échec de l'enregistrement de l'image Impossibile salvare l'immagine 画像の保存に失敗しました 이미지를 저장하지 못했습니다. Не удалось сохранить изображение 保存图像失败 儲存影象失敗
Folder Color Folder Color Ordnerfarbe Couleur du dossier Colore cartella フォルダーの色 폴더 색상 Цвет папки 文件夹颜色 資料夾顏色
Folder History Folder History Ordnerverlauf Historique des dossiers Cronologia cartelle フォルダ履歴 폴더 기록 История папок 文件夹历史 資料夾歷史
Folder access required Folder access required Ordnerzugriff erforderlich Accès au dossier requis Accesso alla cartella necessario フォルダーへのアクセスが必要です 폴더 액세스 필요 Требуется доступ к папке 需要授权文件夹权限 需要授權資料夾許可權
Folder does not exist Folder does not exist Ordner existiert nicht Le dossier n'existe pas La cartella non esiste フォルダーが存在しません 폴더가 존재하지 않습니다 Папка не существует 文件夹不存在 資料夾不存在
Free App Free App Kostenlose App Application gratuite App gratuita 無料アプリ 무료 앱 Бесплатное приложение 免费应用 免費應用
Grant Folder Permission Grant Folder Permission Ordnerberechtigung erteilen Accorder l'autorisation au dossier Concedi autorizzazione alla cartella フォルダー権限の付与 폴더 권한 부여 Предоставить разрешение на папку 授予文件夹权限 授予資料夾許可權
Grant Permissions Grant Permissions Berechtigungen erteilen Accorder des autorisations Concedi autorizzazioni 権限の付与 권한 부여 Предоставить разрешения 授予权限 授予許可權
Image convert error: %@ Image convert error: %@ Fehler bei der Bildkonvertierung: %@ Erreur de conversion d'image : %@ Errore di conversione immagine: %@ 画像変換エラー: %@ 이미지 변환 오류: %@ Ошибка преобразования изображения: %@ 图片转换错误:%@ 圖片轉換錯誤:%@
Image convert error: %llu Image convert error: %llu Fehler bei der Bildkonvertierung: %llu Erreur de conversion d'image : %llu Errore di conversione immagine: %llu 画像変換エラー: %llu 이미지 변환 오류: %llu Ошибка преобразования изображения: %llu 图像转换错误:%llu 影象轉換錯誤:%llu
Light Light Hell Lumière Chiaro ライト Свет 亮色 亮色
Locked File/Folder Locked File/Folder Gesperrte Datei/Ordner Fichier/Dossier verrouillé File/Cartella protetti ロックされたファイル/フォルダー 잠긴 파일/폴더 Заблокированный файл/папка 锁定文件/文件夹 鎖定檔案/資料夾
Move To Move To Verschieben nach Passer à Sposta in 移動先 다음으로 이동 Переехать в 移动到 移動到
New File New File Neue Datei Nouveau fichier Nuovo file 新しいファイル 새 파일 Новый файл 新建文件 新建檔案
New File in Main New File in Main Neue Datei im Hauptmenü Nouveau fichier dans principal Nuovo file nel menu principale メインの新しいファイル 메인의 새 파일 Новый файл в главном 主菜单新文件 主選單新檔案
No items selected No items selected Keine Elemente ausgewählt Aucun élément sélectionné Nessun elemento selezionato 項目が選択されていません 선택한 항목이 없습니다. Элементы не выбраны 未选择任何项目 未選擇任何專案
OK OK OK D'ACCORD OK わかりました 좋아요 ХОРОШО 确定 確定
Open Git Remote Open Git Remote Öffnen Sie Git Remote Ouvrir Git Remote Apri repository Git remoto Git リモートを開く Git 원격 열기 Открыть удаленный Git 打开 Git 远程链接 開啟 Git 遠端連結
Open in Xcode Open in Xcode In Xcode öffnen Ouvrir dans Xcode Apri in Xcode Xcode で開く Xcode에서 열기 Открыть в Xcode 在 Xcode 中打开 在 Xcode 中開啟
Open in browser (%@ Open in browser (%@ Im Browser öffnen (%@ Ouvrir dans le navigateur (%@ Apri nel browser (%@ ブラウザで開く (%@) 브라우저에서 열기(%@ Открыть в браузере (%@ 浏览器中打开 (%@ 瀏覽器中開啟 (%@
Overwrite Overwrite Überschreiben Écraser Sovrascrivi 上書き 덮어쓰기 Перезаписать 覆盖 覆蓋
Paste (%lld Items) Paste (%lld Items) Einfügen (%lld Elemente) Coller (%lld éléments) Incolla (%lld elementi) 貼り付け (%lld アイテム) 붙여넣기(%lld 항목) Вставить (%lld элементы) 粘贴(%lld 项) 貼上(%lld 項)
Paste Image from clip Paste Image from clip Bild aus Clip einfügen Coller l'image à partir du clip Incolla immagine dagli appunti クリップから画像を貼り付け 클립보드의 이미지 붙여넣기 Вставить изображение из клипа 从剪贴板粘贴图片 從剪貼簿貼上圖片
Paste from Cut Paste from Cut Aus Ausschneiden einfügen Coller à partir de Couper Incolla da Taglia 切り取りから貼り付け 잘라내기에서 붙여넣기 Вставить из выреза 粘贴剪切内容 貼上剪下內容
Path Information Path Information Pfadinformationen Informations sur le chemin Informazioni percorso パス情報 경로 정보 Информация о пути 路径信息 路徑資訊
Please check if the folder exists: "%@" Please check if the folder exists: "%@" Bitte prüfen Sie, ob der Ordner existiert: "%@" Veuillez vérifier si le dossier existe : "%@" Verifica che la cartella esista: "%@" フォルダーが存在するかどうかを確認してください: "%@" 폴더가 있는지 확인하세요: "%@" Пожалуйста, проверьте, существует ли папка: "%@" 请检查文件夹是否存在:“%@” 請檢查資料夾是否存在:“%@”
Reauthorization required Reauthorization required Neuautorisierung erforderlich Réautorisation requise È necessaria una nuova autorizzazione 再認証が必要です 재인증 필요 Требуется повторная авторизация 需要重新授权权限 需要重新授權許可權
Reset Folder Icon Reset Folder Icon Ordnersymbol zurücksetzen Icône de réinitialisation du dossier Ripristina icona cartella フォルダーアイコンをリセット 폴더 아이콘 재설정 Сбросить значок папки 重置文件夹图标 重置資料夾圖示
Select Folder Select Folder Wählen Sie Ordner aus Sélectionner un dossier Seleziona cartella フォルダーの選択 폴더 선택 Выберите папку 选择文件夹 選擇資料夾
Send To Desktop Symlink Send To Desktop Symlink Symlink zum Senden an den Desktop Lien symbolique Envoyer vers le bureau Invia link simbolico alla Scrivania デスクトップのシンボリックリンクに送信 데스크톱 Symlink로 보내기 Отправить символическую ссылку на рабочий стол 发送到桌面快捷方式 傳送到桌面快捷方式
Set Icon Set Icon Symbol festlegen Définir l'icône Imposta icona アイコンを設定 아이콘 설정 Установить значок 设置图标 設定圖示
Share File Share File Datei teilen Partager un fichier Condividi file ファイルを共有する 파일 공유 Поделиться файлом 分享文件 分享檔案
Show Total Size Show Total Size Gesamtgröße anzeigen Afficher la taille totale Mostra dimensione totale 合計サイズを表示 전체 크기 표시 Показать общий размер 显示总大小 顯示總大小
Show in Finder Show in Finder Im Finder anzeigen Afficher dans le Finder Mostra nel Finder ファインダーで表示 Finder에 표시 Показать в Finder 在访达中显示 在訪達中顯示
System System System Système Sistema システム 체계 Система 系统 系統
The calculation of the size for “%@” took longer than 2 seconds, and the task has been cancelled. The calculation of the size for “%@” took longer than 2 seconds, and the task has been cancelled. Die Berechnung der Größe für „%@“ hat länger als 2 Sekunden gedauert und die Aufgabe wurde abgebrochen. Le calcul de la taille de « %@ » a pris plus de 2 secondes et la tâche a été annulée. Il calcolo della dimensione per “%@” ha richiesto più di 2 secondi e l'operazione è stata annullata. 「%@」のサイズの計算に 2 秒以上かかったため、タスクはキャンセルされました。 “%@”의 크기를 계산하는 데 2초 이상이 소요되어 작업이 취소되었습니다. Расчет размера «%@» занял более 2 секунд, и задача была отменена. 计算“%@”的大小等待时间超过 2 秒,任务已被取消。 計算“%@”的大小等待時間超過 2 秒,任務已被取消。
The folder does not exist. The folder does not exist. Der Ordner existiert nicht. Le dossier n'existe pas. La cartella non esiste. フォルダが存在しません。 폴더가 존재하지 않습니다. Папка не существует. 文件夹不存在 資料夾不存在
Total Size: %@ Total Size: %@ Gesamtgröße: %@ Taille totale : %@ Dimensione totale: %@ 合計サイズ: %@ 총 크기: %@ Общий размер: %@ 总大小:%@ 總大小:%@
✅ Shortcut created successfully: %@ ✅ Shortcut created successfully: %@ ✅ Verknüpfung erfolgreich erstellt: %@ ✅ Raccourci créé avec succès : %@ ✅ Collegamento creato correttamente: %@ ✅ ショートカットが正常に作成されました: %@ ✅ 바로가기가 성공적으로 생성되었습니다: %@ ✅ Ярлык успешно создан: %@ ✅ 快捷方式创建成功:%@ ✅ 快捷方式建立成功:%@
🚨 Error resolving bookmark or removing file: %@ 🚨 Error resolving bookmark or removing file: %@ 🚨 Fehler beim Auflösen des Lesezeichens oder beim Entfernen der Datei: %@ 🚨 Erreur lors de la résolution du signet ou de la suppression du fichier : %@ 🚨 Errore nella risoluzione del segnalibro o nella rimozione del file: %@ 🚨 ブックマークの解決またはファイルの削除中にエラーが発生しました: %@ 🚨 북마크 확인 또는 파일 제거 중 오류 발생: %@ 🚨 Ошибка разрешения закладки или удаления файла: %@. 🚨 错误解析书签或删除文件:%@ 🚨 錯誤解析書籤或刪除檔案:%@
🚨 Failed to save image: %@ 🚨 Failed to save image: %@ 🚨 Bild konnte nicht gespeichert werden: %@ 🚨 Échec de l'enregistrement de l'image : %@ 🚨 Impossibile salvare l'immagine: %@ 🚨 画像の保存に失敗しました: %@ 🚨 이미지 저장 실패: %@ 🚨 Не удалось сохранить изображение: %@. 🚨 保存图像失败: %@ 🚨 儲存影象失敗: %@
🚨 Failed to set folder icon. 🚨 Failed to set folder icon. 🚨 Ordnersymbol konnte nicht festgelegt werden. 🚨 Échec de la définition de l'icône du dossier. 🚨 Impossibile impostare l'icona della cartella. 🚨 フォルダーアイコンの設定に失敗しました。 🚨 폴더 아이콘을 설정하지 못했습니다. 🚨 Не удалось установить значок папки. 🚨 设置文件夹图标失败。 🚨 設定資料夾圖示失敗。
🚨 File Too Large 🚨 File Too Large 🚨 Datei zu groß 🚨 Fichier trop volumineux 🚨 File troppo grande 🚨 ファイルが大きすぎます 🚨 파일이 너무 큼 🚨 Файл слишком большой 🚨 文件太大 🚨 檔案太大
🚨 No image data or file path found 🚨 No image data or file path found 🚨 Keine Bilddaten oder Dateipfad gefunden 🚨 Aucune donnée d'image ou chemin de fichier trouvé 🚨 Nessun dato immagine o percorso file trovato 🚨 画像データまたはファイルパスが見つかりません 🚨 이미지 데이터 또는 파일 경로를 찾을 수 없습니다. 🚨 Не найдены данные изображения или путь к файлу. 🚨 未找到图像数据或文件路径 🚨 未找到影象資料或檔案路徑
🚨 There are %lld files already existing. Do you want to overwrite them? 🚨 There are %lld files already existing. Do you want to overwrite them? 🚨 Es sind bereits %lld-Dateien vorhanden. Möchten Sie sie überschreiben? 🚨 Il existe déjà des fichiers %lld. Voulez-vous les écraser ? 🚨 Esistono già %lld file. Sovrascrivere? 🚨 %lld ファイルがすでに存在しています。上書きしますか? 🚨 %lld 파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까? 🚨 Уже существует %lld файлов. Вы хотите перезаписать их? 🚨 已有 %lld 个文件存在。要覆盖它们吗? 🚨 已有 %lld 個檔案存在。要覆蓋它們嗎?
🚨 This folder does not have the required permissions. Please click the button to grant folder operation permissions. 🚨 This folder does not have the required permissions. Please click the button to grant folder operation permissions. 🚨 Dieser Ordner verfügt nicht über die erforderlichen Berechtigungen. Klicken Sie bitte auf die Schaltfläche, um Berechtigungen für den Ordnerbetrieb zu erteilen. 🚨 Ce dossier ne dispose pas des autorisations requises. Veuillez cliquer sur le bouton pour accorder les autorisations d'utilisation du dossier. 🚨 Questa cartella non dispone delle autorizzazioni necessarie. Fai clic sul pulsante per concedere i permessi operativi. 🚨 このフォルダーには必要な権限がありません。ボタンをクリックしてフォルダ操作権限を付与してください。 🚨 이 폴더에는 필수 권한이 ​​없습니다. 폴더 작업 권한을 부여하려면 버튼을 클릭하세요. 🚨 У этой папки нет необходимых разрешений. Нажмите кнопку, чтобы предоставить разрешения на работу с папкой. 🚨 此文件夹缺少权限,请点击按钮授予文件夹操作权限。 🚨 此資料夾缺少許可權,請點選按鈕授予資料夾操作許可權。
🚨 Unable to retrieve the desktop path. 🚨 Unable to retrieve the desktop path. 🚨 Der Desktop-Pfad kann nicht abgerufen werden. 🚨 Impossible de récupérer le chemin du bureau. 🚨 Impossibile recuperare il percorso della Scrivania. 🚨 デスクトップのパスを取得できません。 🚨 데스크탑 경로를 검색할 수 없습니다. 🚨 Невозможно получить путь к рабочему столу. 🚨 无法获取桌面路径。 🚨 無法獲取桌面路徑。
🚨🚨Shortcut exists🚨🚨 🚨🚨Shortcut exists🚨🚨 🚨🚨Verknüpfung vorhanden🚨🚨 🚨🚨Le raccourci existe🚨🚨 🚨🚨Il collegamento esiste già🚨🚨 🚨🚨ショートカットが存在します🚨🚨 🚨🚨바로가기가 존재합니다🚨🚨 🚨🚨Ярлык существует🚨🚨 🚨🚨快捷方式存在🚨🚨 🚨🚨快捷方式存在🚨🚨

QuickLookPreview/Localizable.strings